こんにちは、GOT7に絡めた韓国語の表現の学習2日目です。
前回に引き続き、語尾の表現をひとつ紹介します。
【GOT7と韓国語2日目 強めの主張の表現 <~말이야(말이에요)>】
“~だってば(ですってば)!”といった相手に強く主張する表現は、韓国語では語尾に<~말이야(말이에요)>をつけます。<~マリヤ(マリエヨ)!>と読みます。強く主張したいときには、はっきり言うのがコツです。
韓国人はかなり強く言う場合が多いように感じます。喧嘩のときなど。 (ソース : 韓国ドラマ数十本)
ただ”어제 말이야(昨日のことなんだけど)..”などの話し始めや、”무슨 말이에요?(何のお話でしょうか?)”と言ったときにも使うので、必ずしも強い主張だけではありません。
まず、この<말이야(말이에요)>を分解してみると、
말(言葉、話) + 이야/이에요(だよ/です)
の2つに分けることができます。
これを踏まえて、<~말이야(말이에요)!>の直前につくものは大きく分けて4つの形があります。
1. 名詞
2. 用言の連体形
3. その他の名詞<말>につく形
例文と解説
1. [名詞]
HEY 너말야 조심해 !
(アルバム『Flight log : Turbulence』内の収録曲『HEY』より。0:50前後、他多数)
HEY お前のことだよ、気をつけろ!
너 | お前、きみ | |
말야 | こと/話 だってば |
말이야の 短縮形 |
조심해 | 用心する 気をつける |
조심하다 のヘヨ体 (命令) |
ここでは名詞<너>に直接<말야(말이야)>をつけています。簡単ですね。
2-1. [動詞の連体形]
이건 네게 하는 말이야.
(アルバム『Flight log : Turbulence』内の収録曲『아파』より。3:54前後)
これは君にしてる話なんだよ。
이건 | これは | 이것은の省略形 |
네 | お前、きみ | |
게 | ~に、~へ | |
하는 | する、している | 하다の連体形 |
말이야 | こと/話だってば |
ここでは<말(話)>を修飾するのが<하다(する)>という動詞なので、<하다(する)>の連体形<하는>をつけています。さて、1.で出てきた<너>と、2.での<네>は同じ意味(お前、きみ)ですが、形が違います。後日詳しく解説しますので、今回は[使い方によって変わる]とだけ覚えておいてください。
2-2. [形容詞の連体形]
영재는 무서운 말이야 !
ヨンジェは怖いんだってば!
영재 | ヨンジェ | |
는 | は | |
무서운 | 怖い | 무섭다の 連体形 |
말이야 | こと/話だってば |
ここでは<말(話)>を修飾するのが<무섭다(怖い)>という形容詞なので、<무섭다(怖い)>の連体形<무서운>をつけています。
3-1. [その他]
널리고 널린게 여자란 말야.
(アルバム『Flight log : Departure』内の収録曲『Beggin on my knees』より。1:35前後)
どこにでもいるのが女だってば。
널리 | 散らばり | 널리다の 語幹 |
고 | ~て | |
널린 | 散らばって いる |
널리다の 連体形 |
게 | ~のが | |
여자 | 女、女性 | |
~란 | ~という | 直前は名詞 |
말야 | こと/話 だってば |
말이야の 短縮形 |
直訳すると”散らばりに散らばっているのが女ってことだよ”となります。今回は名詞<여자(女)>に、<~란(~という)>をつけて、<말(話)>につなげています。
<~란(~という)>ですが、2014年に発売されたアルバム『Identify』に収録されている曲『너란 Girl(君というGirl)』の曲名にまさに使われていますね。
3-2. [その他]
행운이었단 걸 말야.
(アルバム『Mad winter edition』内の収録曲『매일』より。1:10前後)
幸運だったということなんだよ。
행운이 | 幸運だ | 행운이다 の語幹 |
었단 | たという (過去) |
었다는の略 |
걸 | こと という | 것을の略 |
말야 | こと/話 だってば |
말이야の略 |
直訳すると、”幸運だったことだという話なんだってば”となりますが、くどいので少しすっきり訳しました。<이다>は、<하다>と似たような感じで、状態を表す語幹について動詞を作ります。今回は<행운(幸運)>にくっついて、”幸運だ”と意味する使い方をしています。
今回の<말이야>の使い方は以上です。